KI (4) szó jelentése

Magyar nyelv (1862) szótárunk szerint KI (4) szó jelentése, értelmezése:

visszahozó (visszahajló) névmás, melylyel egy a latin qui, török és persa ki, héber: chi, pehlvi agh (Beregszászi), francia qui, olasz chi, che, hindu jasz, já, jat, finn joka, jompi, néha: kuka; sínai nyelven ki am. ő és maga (ille, ipse, ko am. valaki (aliquis, quispiam), ko ko am. ki-ki. A névragokat rendesen fölveszi: kinek, kit, kik, kivel, kiről, kitől, kiben, kibe, kiért stb. Ellenkezőleg mint a török-tatár s persa nyelvekben, különösen a törökben a visszahozó ki ragozási esetben az o v. ol [= az v. ő] szót veszi magához, pl. a törökben: ki anün am. kié v. kinek [szó szerént: ki-azé v. ki-övé], ki ana am. kit [ki-azt, ki-őt], ki andan kitől, [ki-attól v. ki-őtőle], amiért rendesen részesülő segitségével az egész visszahozó névmást elhagyja). A magyar ki mai irói nyelv szerént csak személyre vonatkozik, pl. Elvesztettem barátomat, kit igen szerettem volt. Öcsémről, ki elbujdosott, mitsem hallok. A dolgokra vonatkozólag mely használtatik. Mutasd meg a lovat, melyet nem rég vettél. A könyv, melyet dicsértél, nekem nem tetszik. De a régi nyelvben, sőt ma is a nép szájában ki mind dolgokra, mind személyekre vonatkozva fordúl elé, pl. a régieknél dolgokra: "Beszélnek vala ő haláláról, kit megtökélendő vala." "Ime te pénzed, kit tartottam katrincába takarván." "Jőnek a napok, kikben nem hagyatik kő kövön." Személyekre: "Bódogok kik sírnak." "Bódogok kik eheznek." "Bódogok, kik üldözetet szenvednek." (Müncheni cod.) A népnyelvben dolgokra: Kit láttam, kit nem. Kit teszek meg, kit nem. "Abban vagyon szalonnám, kenyerem, Kiből megkinálom jó emberem." Népdal. (Vass József Dunántuli nyelvjárás). "Hoztál-e violát a számomra? Kit felteszek holnap kalapomra." Népd. (Erdélyi). Kazincynál is: "Mert sebes szárnyaim nincsenek, Kik szép Margitomhoz vigyenek." Valamennyi régi nyelvemlék tele van hasonlókkal. Néha, bár ritkábban, a régieknél is ,mely' szintén használtatik: "Igazságot beszéllettem tünektek, melyet hallottam Istentől." "Mert az igéket, melyeket adtál ennekem, adtam ő nekik." (Münch. cod. Ján. 17.). ,Mi' helyett is gyakran ,ki' áll: "Hoznak vele kedég ő hozjá gyermekeket, hogy illetné azokat, kit mikor látnának" (... quod cum viderent. Münch. cod. Luk. 18.). "Ez, kiket mondék, Szent Dávid mondá." És "Az kiket mondék, senki ne bánja." (1549. Thaly K. gyüjt.). V. ö. MI, MELY. Kizárólag személyt jelent és jelentett ezen öszvetételekben: mindenki, senki, bárki, akárki, néki (,némely' helyett bizonyos határozott személy), valaki (határozatlan személy). Ezeknek megfelelnek a dolgot jelentő semely, bármely, akármely, némely, valamely, továbbá a semmi, bármi, akármi, némi, valami névmások. ,Néki' ma szokatlan, hanem ,némely' személyre is vitetik. Mindenki nem vesz fel módositást, legalább ,mindenmi' nincs és nem volt szokásban, hanem ,mindenik' alakban dologra is vihető. V. ö. MI névmás, és ~IK, (4). A ki névmásnak, mint határozottan személyt jelentőnek egyenest ellentétetik a dolgot jelentő mi, pl. a személy kiléte, a dolog miléte, kivolta, mivolta. Innen a közmondás: Nem ki, de mi. A ki (nem különben a mely és mi) majd mutató a-val majd a nélkül fordúl elé, amint t. i. vagy határozottan reá mutatunk a visszahozott személyre, vagy nem, mi leginkább akkor történik, ha a mutató az ez vagy maga névmásokkkal jő viszonyba, pl. Aki vesz, annak lesz. Aki birja, az marja. Aki mer, az nyer. Arra bízd magadat, aki legokosabb. Aki másnak vermet ás, maga esik belé. Ennek adj kezet, aki szeret, ne amannak, aki gyülöl. Egyébiránt a mutató a ekkor is elhagyható (s a régieknél, pl. régi bibliai forditásokban rendszerént el is marad), minthogy már maga a visszahozó névmás határozó, kimutató erővel bir, pl. Ki mit szeret, arra néz. Kinek Isten a barátja, könnyű annak idvezűlni. Ki hol bízik, ott hízik. Kinek a kása megégette száját, az a t

Betűelemzés "KI (4)" szövegre

Morzé jelekkel leírva (csak ékezet nélküli betűkkel): -.- ..

A szó 2 betűs karakterrel van leírva, ebből 1 magánhangzó (50%). Ez 11.75 százalékkal több mint az átlagos magyar szó esetében. Vizsgált szövegnek összesen 0 karaktere van ami nem írható le angol ábécével (átlagnál 1.1 karakterrel kevesebb). Hátrafelé leírva: )4( IK.

Keresés az interneten "KI (4)" kulcsszóra:

> Képek keresése
> BING kereső
> Google kereső
> Video keresés
> Fordítás: KI (4) Angolra
*Eredmények új ablakban fognak megjelenni

Menü

Hirdetés

Statisztika